Introduction
France-Italie et retour
PREMIÈRE PARTIE
Classicismes face à face
I. Genèse du classicisme moderne
II. Une littérature sans excès
– Rappel à l’ordre
– Leopardi entre le chant et la prose
– Innocence et Mémoire
– Une esthétique de l’autonomie
III. Mainteneurs et Barbares
– L’« esprit NRF » et le classicisme moderne
– L’« esprit nouveau » et les Terroristes
– Le côté d’Apollon et le côté de Dionysos
– Classicisme méditerranéen, classicisme panique
DEUXIÈME PARTIE
La France vue d’Italie
I. Partage des modèles, modèles de partage
– Monuments (et tombeaux) d’Apollinaire
– Mallarmé ou Valéry ?
II. Ouvert, fermé
– Lieux communs
– Voyages en pantoufles
– Allers retours
III. Traduit du français
– Traduire en italien
– Traductions de L’Après-Midi d’un Faune
– Traductions du Cimetière marin
TROISIÈME PARTIE
L’italie vue de France
I. Revues, alliances et querelles
– NRF : Crémieux contre Ungaretti
– Disque Vert, Commerce, Mesures
– Bifur
– Cahiers du Sud
– Lionello Fiumi et les Cahiers de Dante
– Valery Larbaud
II. Traduit de l’italien
– Traduire en français
– Larbaud traducteur de Fiumi
– Vie d’un homme, 1939
Conclusion
Partager le classique
Index