Paris 8 - Université des créations

Partager

ajouter au panier

Collection Essais et savoirs
Nombre de pages : 192
Langue : français
Paru le : 10/12/1998
EAN : 9782842920494
Première édition
CLIL : 3690 Théâtre
Illustration(s) : Non
Dimensions (Lxl) : 220×137 mm
Version papier
EAN : 9782842920494

Voyages des textes de théâtre. Italie-France-Italie

(XVIe-XXe siècles)

Théâtre et voyage vont de pair. On le vérifie en étudiant, dans les échanges entre l’Italie et la France, les déplacements auxquels ont donné lieu les traductions de Molière ou de Goldoni, de l’Arétin et de Mozart.

La charrette de Scarron est une bonne fiction… La notion de voyage est intimement liée à celle de théâtre. Appliquée à la seule traduction des textes, elle engage des mécanismes complexes – sociologiques et politiques, esthétiques et culturels – que ce volume s’attache à démêler sur la longue durée et dans le cadre emblématique des échanges théâtraux entre la France et l’Italie.
Se trouvent ainsi étudiés les circuits suivis par des traductions-adaptations d’auteurs célèbres (L’Arétin, Goldoni, Molière…), ou le rôle joué par l’art lyrique dans l’invention d’une écriture mixte (cas d’un auteur italo-français du XVIIIe siècle, Jean Galli de Bibiena).
Au cœur du volume, un problème central : le rêve d’un métissage culturel n’est-il qu’une illusion ?

 Françoise Decroisette
Avant-propos

 

I. Marchés culturels

Edmée Strauch Ngatoum
Les éditions du
Pastor fido en France au temps de la cour médicéenne : de la scène au salon

Mariasilvia Tatti
Les déséquilibres du marché : la comédie italienne en France au XIX
e siècle entre édition et journalisme

Luciana Zampolli
L’Arétin en France au XIX
e siècle ou la réhabilitation critique d’un écrivain maudit

 

II. Imiter ou inventer ?

 

Constance Jori
La moneca fauza de Pietro Trinchera (1726) : un Tartuffe en jupons dans la Naples du XVIIIe siècle

Françoise Richard
Il Molière de Carlo Goldoni (1751) : de la poétique en action à l’autobiographie

Cécile Berger
La scozzese de Carlo Goldoni (1762) : traduction et autobiographie

 

III. Solutions lyriques

Gérard Loubinoux
Trois adaptations des
Nozze di Figaro. Histoire d’un dur compromis entre vulgarisation et élitisme

Andrea Fabiano
Un projet de métissage théâtral franco-italien :
La Nouvelle Italie de Jean Galli de Bibiena à la Comédie Italienne (1762)

 

ajouter au panier

Collection Essais et savoirs
Nombre de pages : 192
Langue : français
Paru le : 10/12/1998
EAN : 9782842920494
Première édition
CLIL : 3690 Théâtre
Illustration(s) : Non
Dimensions (Lxl) : 220×137 mm
Version papier
EAN : 9782842920494

Sur le même thème